EN|RU|UK
 Суспільство
  1815  19
Матеріали за темою:

 Міносвіти готове імплементувати висновки Венеціанської комісії до закону "Про освіту"

Міністерство освіти й науки готове імплементувати рекомендації Венеціанської комісії і висловило подяку за проведення комісією підготовки аналізу українського законодавства.

Як інформує Цензор.НЕТ, про це повідомляє прес-служба Міністерства освіти й науки.

 "Україна готова й надалі співпрацювати з відповідними експертними органами Ради Європи задля розвитку законодавчої бази у сфері забезпечення прав національних меншин. Крім того, Україна закликає партнерів-сусідів до конструктивного діалогу. Слід відзначити, що Венеційська комісія врахувала більшість поправок МОН, висновок є збалансованим та конструктивним. Зокрема, комісія підкреслила, що "сприяння посиленню державної мови та її обов’язковість для усіх громадян є законною і навіть похвальною метою держави". Також зазначено, що державна мова – чинник єдності та взаєморозуміння в суспільстві", - сказано в повідомленні.

Венеціанська комісія рекомендує, зокрема повною мірою використовувати гнучкість, передбачену п. 4 ст. 7, при ухваленні імплементаційного законодавства для забезпечення значного рівня викладання офіційними мовами ЄС для відповідних меншин; продовжувати забезпечувати достатню частку освіти мовами меншин у початковій та середній школі, на додаток до вивчення державної мови; покращити якість викладання державної мови; внести зміни до перехідних положень Закону "Про освіту", забезпечивши довший перехідний період для поступового здійснення реформи.

У Міністерстві зазначили, що враховуючи рекомендації, МОН пропонує три моделі імплементації ст. 7, які будуть прописані в Законі "Про загальну середню освіту", які будуть враховувати освітні потреби дітей різних національних громад.

Перша модель передбачає можливість викладання мовою меншини всіх предметів з 1-го до 11(12)-го класу поряд з українською мовою. Ця модель діятиме для вразливих мов, тобто тих, що не мають власної держави для розвитку мовної термінології, а також для тих, що не живуть у середовищі власної мови. Наприклад, кримські татари не мають жодної іншої держави, яка займалася б розвитком термінології їхньої мови, наразі громада проживає виключно в українськомовному чи російськомовному середовищі, що також не сприяє розвитку кримськотатарської.

Наступна модель – для національних громад, мова яких належить до мов Європейського Союзу. Залежно від мовної групи та мовного середовища проживання, використання цієї моделі може мати 2 варіанти. Перша варіант для громад, чия мова належить до слов’янської мовної групи, та які проживають у переважно українськомовному середовищі. Йдеться, наприклад, про польську, словацьку, болгарську мови.

Третя модель – для національних громад, материнська мова яких належить до однієї з українською мовної сім’ї, а також, що проживають переважно в середовищі власної мови. До таких мов належить російська. Діти, що навчатимуться за цією моделлю, переходитимуть на навчання предметів українською одразу після 5-го класу.

Як відомо, 11 грудня було опубліковано офіційний висновок Венеціанської комісії щодо відповідності мовної статті Закону "Про освіту".

Источник: https://ua.censor.net.ua/n3038760
Коментувати
Сортувати:
у вигляді дерева
за датою
за ім’ям користувача
за рейтингом
 
 
 
 
 
 вгору