EN|RU|UK
 За кордоном
  6886  41

 "Труднощі перекладу": МЗС Німеччини спростувало підготовку "нових правил" перемир'я на Донбасі

Міністерство закордонних справ Німеччини роз'яснило слова глави відомства щодо "нових правил перемир'я на Донбасі". У Берліні наголошують, що ЗМІ неправильно зрозуміли Франка-Вальтера Штайнмаєра.

Як повідомили в міністерстві закордонних справ Німеччини, слова глави німецького МЗС Франка-Вальтера Штайнмаєра про врегулювання ситуації на Донбасі були неправильно інтерпретовані ЗМІ, повідомляє Цензор.НЕТ із посиланням на Deutsche Welle.

Читайте також на "Цензор.НЕТ": Стратегічно важливого на саміті G20 нічого не сталося. Для врегулювання ситуації на Донбасі нам потрібна Україна, - Меркель

"Нових ініціатив немає", - пояснив співрозмовник DW у МЗС, коментуючи повідомлення інформаційного агентства Reuters. За словами джерела, непорозуміння могло статися через те, що ЗМІ цитували слова Штайнмаєра, який виступав нерідною для нього англійською мовою.

У неділю, 4 вересня під час візиту в Осло, за повідомленням інформагентства, Штайнмаєр заявив: "Ми працюємо з ОБСЄ над новими правилами для збереження перемир'я. Зараз ми зайняті підготовкою, що дозволить незабаром знову провести зустріч на рівні міністрів". Джерело DW у німецькому МЗС стверджує, що міністр мав на увазі не підготовку нового документа, а продовження роботи в рамках існуючих домововленостей.

Також читайте: Обама нагадав Путіну про зв'язок санкцій із Мінських домовленостями

Глава МЗС наголосив, що незадоволений імплементацією Мінських угод, як Росією, так і Україною, а рівень безпеки на Донбасі залишається недостатнім.
Коментувати
Сортувати:
у вигляді дерева
за датою
за ім’ям користувача
за рейтингом
 
 
 
 
 
 вгору